光雾山运动主题乐园:极限与诗意共舞
Guangwushan Sports-themed Paradise: Extremes and Poetry in Harmony
位于四川巴中光雾山米仓山国家森林公园入口的光雾山运动主题乐园,近日成为文旅新焦点。依托光雾山红叶与喀斯特地貌,乐园融合极限探险与自然观光,亮点纷呈。
Guangwushan Sports-themed Paradise, located at the entrance of Micang Mountain National Forest Park in Guangwushan, Bazhong, Sichuan, has recently emerged as a new cultural and tourism highlight. Leveraging Guangwushan's red leaves and karst landforms, the park integrates extreme adventures with natural sightseeing, boasting remarkable attractions.
“红叶飞车”以1888米赛道蜿蜒山间,借地心引力驱动,109米落差与360°回旋弯道带来速度激情,秋日更穿60平方公里红叶地毯。
The "Red Leaf Speedster" features a 1,888-meter track winding through mountains, powered by gravity. With a 109-meter drop and 360° spiral turns, it delivers thrilling speed—even passing through a 60-square-kilometer red leaf carpet in autumn.
“红叶空漂”凭4283米玻璃水滑道创下吉尼斯纪录,悬于林海之上,串联登山魔毯、天空之镜等5大景点。1638米海拔的“天空之镜”以红叶造型为景,300㎡透明平台倒映山川晨昏;“丘比特爱神之箭”心形观景台悬于云端,台阶刻满古今情书;“风铃长廊”借千年古树托举,数百风铃奏出自然交响。
The "Drifting Red Leaves in Void" hold a Guinness World Record for its 4,283-meter glass water slide, suspended above forests. It connects five major attractions, including the Magic Carpet to Summit and Mirror of the Sky. The "Mirror of the Sky" at 1,638 meters above sea level, shaped like red leaves, has a 300㎡ transparent platform reflecting mountains and rivers at dawn and dusk. The "Cupid's Love Arrow" features a heart-shaped viewing platform hanging above the clouds, with steps engraved with love letters from ancient and modern times. The "Wind Chime Corridor" supported by two millennial ancient trees, has hundreds of wind chimes playing a natural symphony.
乐园以“极限+观光+文化”模式,成川东北文旅新地标,为游客带来动静皆宜的独特体验。
With its "extreme sports + sightseeing + culture" model, the park has become a new cultural and tourism landmark in northeast Sichuan, offering a unique experience that balances excitement and tranquility.
(刘薛朋)